Intramuros

Childhood memories of occupied Manila, 1944.

"My new school was a brick building on a once-busy street of banks and offices about a mile outside Intramuros. Like everything else, the school was overseen by the Japanese. We wore uniforms: khaki shorts, white shirts, white sneakers. Each morning we lined up in the schoolyard, a small fenced-in square of concrete, and while exercise instructions blared from speakers propped in an open window above us, we followed: first bowing to the east, toward the Land of the Rising Sun, next stretching, then running and jumping in place. "

Making murder respectable

On the utility of euphemisms:

In the upper reaches of the British establishment, euphemism is a fine art, one that new arrivals need to master quickly. “Other Whitehall agencies” or “our friends over the river” means the intelligence services (American spooks often say they “work for the government”). A civil servant warning a minister that a decision would be “courageous” is saying that it will be career-cripplingly unpopular. “Adventurous” is even worse: it means mad and unworkable. A “frank discussion” is a row, while a “robust exchange of views” is a full-scale shouting match. (These kind of euphemisms are also common in Japanese, where the reply maemuki ni kento sasete itadakimasu—I will examine it in a forward-looking manner—means something on the lines of “This idea is so stupid that I am cross you are even asking me and will certainly ignore it.”)